Les bonheurs de Senga

Tout ce qui me plaît : Famille, amis, cuisine, voyages, maison

27 décembre 2015

Réveillon à Melbourne...

Nous avons vécu quelques jours délicieux à Donvale, tout près de Melbourne dans la belle maison de Pam et de Valdo, l'occasion également de profiter du jardin, des oeufs tout frais pondus et des légumes croquants du potager...

Pour nos amis australiens, une petite traduction google pour les recettes !! Enjoy !

P1180702

P1180704

P1180706

P1180710

 L'occasion aussi de se ravitailler en produits de la mer dans l'immense Victoria market...

P1180725

P1180719

P1180720

P1180721

 L'occasion enfin de réaliser quelques plats traditionnels et d'utiliser les produits locaux...

Et bien sûr à la faveur d'une réunion entre amis, le plaisir de cuisiner et de partager...

P1110011

P1110013

P1180836

 

P1180845

P1110016

 Difficile de ne pas penser au foie gras en cette veille de Noël, juste rapporté de France dans nos bagages avec Champagne et vins de Bordeaux... Tout en pensant à Valdo avec un petit air italien dans nos assiettes...

P1180846

P1180849

 Antoinette nous a régalés de crèmes brûlées servies avec quelques fruits frais et une crème onctueuse...

P1180850

P1180851

P1180853

 Un moelleux au chocolat également servi avec un parfait amaretto et miel juste recueilli par Valdo dans l'après-midi....

Nous sommes au tout début de l'été et si depuis notre arrivée nous avons eu la chance de bénéficier de températures très douces autour de 25° nous savons que nous connaîtrons également de fortes chaleurs... C'est drôle de fêter Noël en plein été avec cependant quelques images bien connues de sapins, crèches et autres décors...

P1180746

 

 

P1110027

P1110036

P1110061

P1110102

P1110108

 Le décor 2015 des vitrines de MYER très célèbres et attendues par les enfants... 

Cette année le thème est l'étonnement d'un petit chien devant l'effervescence des préparatifs de Noël en ville...

P1180884

 Pour nous, un réveillon en tête à tête... reposant !

P1180885

 

P1180878

P1180880

P1180887

 Un peu de foie gras, jambon d'agneau, figues... 

Langouste à la mayonnaise aux carottes, mirepoix d'avocat et mangue

Dessert chocolat, parfait, mangue, crème anglaise et miel très doux...

Et puis, si vous voulez quelques idées originales, en voici, inspirées d'un beau magazine de cuisine nommé "Delicious"... à réaliser avec les produits australiens ou revisités avec les produits de chez nous...


P1190279

 

 

Crème d'artichauts de jérusalem,

huîtres fumées et feta sous une pluie de graines

 

Ingrédients pour 6 personnes : 1kg d'artichauts de Jérusalem, 2 belles gousses d'ail, 2 oignons, 2 branches de céleri, Persil plat, 2l de bouillon de volaille dégraissé, 30 huîtres fumées conservées dans l'huile ou 120g de crabe, ou quelques petites crevettes, 1 citron, 120g de féta fraîche, graines 

Cuire les artichauts de Jérusalem coupés avec le céleri, les oignons et les gousses d'ail dans le bouillon pendant 25 minutes et passer l'ensemble au blender pour obtenir une crème onctueuse. Verser dans les assiettes creuses. Poser dessus la féta coupée en tranchettes, les huîtres égouttées, décorer avec un peu de persil coupé, 1 filet de l'huile des huîtres et une pluie de graines

 

Cream of Jerusalem artichokes,
feta and smoked oysters in a seed rain
 
Ingredients for 6: 1 kg Jerusalem artichokes, 2 large garlic cloves, 2 onions, 2 stalks of celery, parsley, chicken stock defatted 2l, 30 smoked oysters packed in oil or 120g crab, or a few small shrimp, 1 lemon, 120g of fresh feta, seeds
Cook the Jerusalem artichokes with chopped celery, onions and garlic in the broth for 25 minutes and go all in a blender to obtain a smooth cream. Pour into soup plates. Put feta over thinly sliced, drained oyster, garnish with a little chopped parsley, 1 net oil oysters and seed rain

P1190264

P1190273

P1190274

P1190275

P1190276

P1190277

P1190278

P1190280

P1190281

P1190282

Alors, heureux ???
Plus classique certes mais avec le saumon de Tasmanie et le kingfish locaux... et surtout une marinade réellement divine...

 

P1190266

 

Carpaccio de saumon de Tasmanie,

kingfish et oignons rouges

 

Ingrédients pour 6 personnes : 300g de saumon de Tasmanie, 300g de kingfish, 4 cs de jus d'orange, 3cs de jus de citron, 3cs d'huile d'olive, 2cs d'huile de sésame grillée, 1cc de piment d'Espelette, 2cs de feuilles de coriandre hachées, 2cs de sauce poisson à l'asiatique, 1cc de feuilles de menthe hachées, 1 oignon rouge en lamelles, 2cs de graines de grenade ou de zeste de citron

Mélanger les ingredients de la sauce, couper le poisson en tranches très fines et les mettre à mariner dans la sauce. Disposer sur les assiettes. Parsemer de lamelles d'oignon rouge, de graines de grenade, de coriandre et de menthe. Servir avec quelques pousses et feuilles de salade

 

Tasmanian salmon carpaccio,

kingfish and red onions

 

Ingredients for 6 people: 300g of Tasmanian salmon, 300g kingfish, 4 tbsp orange juice, lemon juice 3cs, 3cs olive oil, 2CS toasted sesame oil, 1 tsp pepper to Espelette, 2CS chopped cilantro, fish sauce 2CS Asian, 1 tsp chopped mint leaves, sliced 1 red onion, 2CS pomegranate seeds or lemon zest

Mix the ingredients for the sauce, cut the fish into very thin slices and marinate in the sauce. Arrange on plates. Sprinkle with red onion slices, pomegranate seeds, coriander and mint. Serve with some sprouts and salad leaves

 

P1190272

P1190267

P1190268

 
P1190265

P1190269

P1190270

 Et pour finir ce très long billet gourmand, voici un repas de Noël typique avec comme il se doit dans ce pays multiculturel de nombreuses influences gastronomiques vraiment délicieuses....

P1180895

 Artichauts à l'huile d'olive roulés dans de minces tranches de jambon italien...

P1180898

 Je n'ai pas vu de navets dans les marchés et supermarchés mais par contre le panais est très courant et très aimé... ici avec les carottes du jardin de Valdo...

P1180903

 Le saumon de Tasmanie est également passé au fumoir et ressorti tout moelleux et légèrement fumé...

P1180909

 Valdo prépare son pain à l'huile d'olive et au thym...

P1180917

 La table est dressée par Pam...

P1180925

 Accompagné d'un vin rouge mousseux très agréable... olives, caviar d'aubergines, pain chaud, crème d'oeufs de poisson fumés...

P1180927

P1180936

P1180937

 Nos hôtes que nous remercions encore chaleureusement...

P1180940

 Une belle assiette pour commencer...

P1180947

 Pour suivre, porc généreux roulé aux herbes du jardin...

P1180953

 ... accompagné de pommes de terre et légumes rôtis au four...

P1180956

 J'ai adoré la peau croustillante de ce porc très fondant...

P1180957

 Les fromages australiens..

P1180963

P1180966

 Et bien sûr les desserts...

P1180978

P1180982

P1180984

 Sur l'assiette... Impressionnant... 

P1180986

 

Glace "Plum pudding" vanille,

fruits confits et fruits secs de Pam...

350g de fruits secs mixte :
175 g de raisins secs, mélange de raisins secs et raisins de Corinthe
175 g de cerises confites, abricots, canneberges et gingembre confit

Faire tremper dans ce mélange ¼ de tasse de Brandy ou de Rhum brun

Ajouter 100g de noisettes hachées grossièrement et torréfiées

Pour 1 litre de glace à la vanille un peu ramollie à température ambiante, ajouter 50g de crème, les fruits secs et les noix marinés,  1 cc de cannelle, ½ cc d'épices à pain d'épices et ½ cc de noix muscade moulue, bien mélanger et remettre au grand froid jusqu'à bonne consistance glacée.

Servir avec des baies fraîches ou un gâteau.

 

Pam’s Plum Pudding Ice-cream

 

350g Mixed Dried Fruit consisting of:

175 g mix of sultanas, raisins and currants

175 g of glace cherries, apricots, crystallised ginger and cranberries

 Soak this mixture in ¼ cup brandy or rum overnight. Toast 100g hazelnuts

 To 1 Litre of softened vanilla ice-cream add ¼ cup of cream, the marinated dried fruit and the nuts.  Also add to this, 1 teaspoon  cinnamon, ½ teaspoon mixed spice and ½ teaspoon nutmeg.

 Freeze until required and serve with fresh berries.

P1180987

 

Cheesecake aux 2 chocolats...

P1180989

P1180990

P1180977

Et je me suis lancée dans la confection d'un dessert typique de Noël !!

La pavlova est un délicieux dessert meringué nommé en l'honneur de la ballerine russe Anna Pavlova.  Croustillante à l'extérieur et moelleuse à l'intérieur, la pavlova est généralement nappée de crème fouettée et/ou de glace et recouverte de fruits.

Le dessert a été inventé après un voyage de la Pavlova en Australie et en Nouvelle Zélande et depuis l'un comme l'autre en revendique l'origine  Le dessert est très populaire et prend une place importante dans la gastronomie des deux pays, c'est un dessert traditionnel de Noël 

Keith Money, biographe d'Anna Pavlova, rapporte que le chef d'un hôtel de Wellington créa le plat lorsque Pavlova y séjourna en 1926 pendant un tour du monde.

Les Australiens par contre soutiennent que la pavlova est un gâteau inventé par Bert Sachse à l'Esplanade Hotel de Perth

????? On se contentera de déguster sans prendre part à cette polémique... L'essentiel étant de prendre un plaisir fou à savourer ce mélange délicat...

 

And I embarked on the making of a typical Christmas dessert !!

The pavlova is a delicious meringue dessert named in honor of the Russian ballerina Anna Pavlova. Crispy outside and soft inside, the Pavlova is typically topped with whipped cream and / or ice covered fruits.

The dessert was invented after a journey of Pavlova in Australia and New Zealand and from the one like the other claims in the original dessert is very popular and takes an important place in the gastronomy of both countries, c ' is a traditional Christmas dessert

Keith Money, Anna Pavlova biographer, reports that the leader of a Wellington hotel created the dish when Pavlova stayed there in 1926 for a world tour.

By against the Australians argue that the pavlova is a cake invented by Bert Sachse at the Esplanade Hotel in Perth

????? Suffice it to enjoy without taking part in this controversy ... The key is to take great pleasure in savoring this delicate mix ...

P1180734

J'ai parfumé cette pavlova avec un citron très particulier et doux, gros comme une petite orange, un vrai délice ramassé dans le jardin fruitier de nos amis australiens...

I made pavlova recipe flavored with a very special and sweet lemon, as big as a small orange, a true delight picked in the orchard of our Australian friends ...

 P1180976

 

Pavlova fruits rouges, citron, passion

 

Ingrédients : 8 blancs d'oeufs, 350g de sucre glace, 1,5cs de maïzena, 1/2 cc de vinaigre blanc, 350g de crème liquide entière, 1 citron, 3 fruits de la passion, 3 jaunes d'oeufs, 80g de sucre en poudre, 40g de beurre, 500 de fraises, 300g de fruits rouge

Pavlova red fruit, lemon, passion

 Ingredients: 8 egg whites, icing sugar 350g, 1,5cs cornstarch, 1/2 tsp white vinegar, 350g of whole cream, 1 lemon, 3 passion fruit, 3 egg yolks, 80g powdered sugar, butter 40g, 500 strawberries, 300g of red fruit

P1180832

P1180833

P1180834

Battre au robot les blancs d'oeufs 3 minutes et verser progressivement le sucre glace et continuer à battre pendant 10 minutes à vitesse moyenne. En fin de préparation ajouter la maïzena et le vinaigre et battre une minute de plus... La préparation doit être crèmeuse, style crème à raser et faire le bec d'oiseau. Répartir sur une tôle recouverte de papier cuisson en formant deux grands disques de la taille d'une grande tarte et cuire au four préchauffé à 135° pendant 2 heures au moins... la meringue doit faire une croûte mais rester légèrement souple par dessous.
Beat the egg whites robot 3 minutes and gradually pour the icing sugar and continue beating for 10 minutes at medium speed. End of preparation add the cornstarch and vinegar and beat one more minute ... Preparation should be creamy, cream style shaving and make the beak. Spread on a baking sheet covered with baking paper forming two large discs the size of a large pie and bake in preheated oven at 135 ° for 2 hours at least ... must make a meringue crust but remain slightly soft underneath.

P1110004

P1110005

P1110006

Retirer du four, laisser refroidir quelques minutes, recouvrir d'un papier alu et mettre au froid pour ne pas qu'elle ramollisse
Remove from oven, let cool a few minutes, cover with foil and place in the cold to prevent it softens

P1100999

P1110002

Réaliser la chantilly dans le bol du robot bien froid et réserver en le couvrant au froid également

Make the whipped cream in the bowl of very cold robot and book also covers the cold

P1180735

Préparer la crème de citron : Mettre dans une casserole le jus de citron et le zeste, le sucre en poudre, les jaunes et le beurre et remuer pour mélanger. Mettre sur le feu moyen-cahud sans cesser de remuer jusqu'à ce que la crème soit prise. Retirer du feu et tremper le fond de la casserole dans un peu d'eau froide pour arrêter la cuisson, ajouter la pulpe des fruits de la passion et mettre au froid.

Equeuter et couper les fraises. Mélanger 1 louche de chantilly dans la crème citron-passion

 

Prepare the lemon cream: Put in a saucepan lemon juice and zest, powdered sugar, egg yolks and butter and stir to combine. Put on the Middle cahud fire, stirring constantly until the custard is set. Remove from heat and dip the bottom of the pan in a little cold water to stop the cooking, add the pulp of passion fruit and put in the cold.

Hull and cut strawberries. Mix 1 ladle of the lemon chantilly cream-passion

P1110007

Au dernier moment, poser un disque à l'envers et verser la crème citron.

At the last moment, put a disc upside down and pour the lemon cream.

P1110008

P1110009

Recouvrir d'1/3 des fraises coupées et poser le 2ème disque à l'endroit.

Cover with 1/3 of the sliced strawberries and place second drive to the place.

P1180961

P1180962

Recouvrir du reste de chantilly
Top with remaining whipped 

P1180971

 .... et garnir avec les fruits rouges. Servir aussitôt

.... And garnish with berries. serve immediately

P1180970

P1180972

P1180973

P1180974

 P1180991

Posté par senga50 à 11:36 - Plaisirs de voyages - Commentaires [0] - Permalien [#]

Commentaires

Poster un commentaire